[外刊] 博大精深的“风水”,如何一句英文跟老外解释清楚?

2025-12-15 浏览次数 10

本文简介:侃哥外刊精读第13季第9课为大家带来了《国家地理》的这篇文章 👇 这篇文章从英语视角讲述了紫禁城这座世界上最大的宫殿建筑群,探究了隐藏其中的中国文化和古人的思维方式,其博大精深让后人望尘莫及。 文章中有许多对中国传统文化词汇的精彩翻译,小伙伴们都记住了哪些呢? 今天要带大家了解的就是最具神秘色彩的一个词 来看外刊中的原文: The qmyiyanjun qmyiyanjun the

侃哥外刊精读第13季第9课为大家带来了《国家地理》的这篇文章

👇


这篇文章从英语视角讲述了紫禁城这座世界上最大的宫殿建筑群,探究了隐藏其中的中国文化和古人的思维方式,其博大精深让后人望尘莫及。
文章中有许多对中国传统文化词汇的精彩翻译,小伙伴们都记住了哪些呢?
今天要带大家了解的就是最具神秘色彩的一个词



来看外刊中的原文:
The qmyiyanjun qmyiyanjun the qmyiyanjun of Feng Shui (the art of qmyiyanjun qmyiyanjun and qmyiyanjun to qmyiyanjun qmyiyanjun qmyiyanjun).
译:布局遵循风水的原则(这是一种通过安排物品和建筑位置来促进正能量的艺术)。

“风水”一词的翻译采用了音译法,译为“Feng Shui",并在后面加括号进行解释说明。
音译法最常用的场景大家一定不陌生,就是翻译专有名词,比如人名、地名(永乐皇帝 qmyiyanjun qmyiyanjun,北京 qmyiyanjun)等。
在翻译像“风水”这样的文化内涵词(中文中特有的文化概念,而英语中又找不到对应的词语)时,音译+解释说明,是**的选择。


而且 Feng Shui 这个词已经被英语借用和吸收了。


同样在文中出现的另一个被英语吸收的汉语词汇是qmyiyanjun

外刊中的原文

Once all were in place, at the qmyiyanjun qmyiyanjun "qmyiyanjun!" the qmyiyanjun knelt down and paid qmyiyanjun to the qmyiyanjun by qmyiyanjun their heads to the qmyiyanjun three times in three qmyiyanjun of three qmyiyanjun.








译文

一旦所有的人都就位,在喊出 “叩头!”后,百官下跪,三跪九叩,向皇帝表示敬意。




除了这些特殊的文化内涵词采用音译外,《国家地理》关于紫禁城的这篇文章中,也有不少非常恰当的翻译,一起来回顾一下吧!
  • the qmyiyanjun River 金河(故宫的护城河)

  • the Hall of qmyiyanjun qmyiyanjun 太和殿

  • the qmyiyanjun qmyiyanjun 龙椅

  • the great qmyiyanjun 大朝会

  • qmyiyanjun and civil qmyiyanjun 文武百官

  • touch one's head to the qmyiyanjun three times in three qmyiyanjun of the qmyiyanjun 三跪九叩

⭐上述词汇及相关例句均出自《侃哥外刊精讲课·第13季》第9课,侃哥外刊精讲直播每周一周四晚八点,不见不散。


关注侃哥视频号:侃英语

每周一周四晚八点直播
侃哥陪你精读外刊好文

深度学英语·外刊获新知

《侃哥外刊精读》第13季

13年卡会员已包含13季

(年卡会员无需重复购买)




👇点击“阅读原文”,侃哥外刊精读第13季🔥



本文地址:https://qm.yiyanjun.com/45350.html
免责声明:本站部分内容来源于网络,如有侵犯您的版权,请联系我们反馈,本站将在三个工作日内改正。